Hymna

Hymna Realu Madrid vznikla při cestě ve vlaku, který měl namířeno z Aranjuezu do Madridu. Spolu v něm cestovali Marino García se svou ženou, Mercedes Amor Farina, Antonio Villena Sánchez a Luis Cisnero.

Právě Cisnero, jeden z cestujících, složil hudbu, zatímco o text se postarali Villena Sánchez a Marino García. První noty hymny byly napsány na ubrousek v restauraci La Rana Verde. Zvukový záznam byl proveden v Discos Columbia pod vedením Luise Cisnera. Na nahrávání hymny se dostavil dokonce i sám don Santiago Bernabéu. Kromě José de Aguilara, který hymnu nazpíval se nahrávání zúčastnilo dalších 32 předních muzikantů, z nichž někteří byli profesory na konzervatoři a dalši byli členy Národního španělského orchestru.

V roce 2002, kdy Real Madrid oslavil své sté výročí, vznikla nová hymna - Himno del Centenario. Zkomponoval ji José María Cano a o zpěv se postaral slavný operní zpěvák Plácido Domingo. Tato druhá hymna neměla být náhradou za již starší hymnu klubu, nýbrž obě dvě koexistují jako oficiální hymny klubu.

V roce 2005 populární španělský zpěvák José Mercé znovu nazpíval hymnu Realu Madrid při příležitosti natáčení filmu Real, la película. Přezpíval ji ve flamenco stylu, který je mu nejbližší. Jako fanouškovi madridského velkoklubu pro něj bylo velkou ctí nazpívat slavnou hymnu: “Real Madrid je to největší, s čím můžete pracovat. Ve světě je to číslo jedna a první, kdo se pustil do takového rizika. Jsem si jistý, že se to všem bude líbit. Měl jsem štěstí, že jsem ji mohl nazpívat právě já. Zpíval jsem to s veškerou láskou a vášní, protože jsem velký madridista,” svěřil se hrdě populární flamenco zpěvák.

Himno del Real Madrid

De las glorias deportivas,
que campean por Espana
va el Madrid con su bandera,
limpia y blanca que no empana.

Club castizo y generoso,
todo nervio y corazón,
veteranos y noveles, veteranos y noveles,
miran siempre sus laureles
con respeto y emoción.

!Hala Madrid!, !Hala Madrid!
Noble y bélico adalid, caballero del honor.
!Hala Madrid!, !Hala Madrid!
A triunfar en buena lid, defendiendo tu color
!Hala Madrid!, !Hala Madrid!, !Hala Madrid!

Enemigo en la contienda,
cuando pierde da la mano
sin envidias ni rencores,
como bueno y fiel hermano.
Los domingos por la tarde,
caminando a Chamartín,
las mocitas madrilenas, las mocitas madrilenas
van alegres y risuenas
porque hoy juega su Madrid

!Hala Madrid!, !Hala Madrid!
Noble y bélico adalid, caballero del honor.
!Hala Madrid!, !Hala Madrid!
A triunfar en buena lid, defendiendo tu color
!Hala Madrid!, !Hala Madrid!, !Hala Madrid

Hymna Realu Madrid

Ze všech sportovních úspěchů vybojovaných pro Španělsko,
vede Madrid se svou čistou a bílou vlajkou,
která nikdy nezešedne.

Klub ryzí a velkorysý,
samý nerv a samý sval,
staří i nezkušení, staří i nezkušení,
si vždy hledí svých vavřínů
s úctou a dojetím.

Do toho Madride!, Do toho Madride! Vůdce vznešený a bojovný, kavalír cti. Do toho Madride! Do toho Madride! Zvítězit v dobrém zápase, hájíc své barvy.
Do toho Madride!, Do toho Madride!, Do toho Madride!

Nepřítel v boji,
když prohraje, podá ruku
bez žárlivosti i zášti,
jak hodný a věrný bratr.
O nedělních večerech
přicházejí k Chamartínu,
madridské dívenky, madridské dívenky,
jdou veselé a usměvavé,
protože dnes hraje Madrid.

Do toho Madride!, Do toho Madride! Vůdce vznešený a bojovný, kavalír cti. Do toho Madride! Do toho Madride! Zvítězit v dobrém zápase, hájíc své barvy.
Do toho Madride!, Do toho Madride!, Do toho Madride!